Род (The Gender)
Род как грамматическая категория в современном английском языке не вызывает, как правило, особых трудностей. Обычно существительные, обозначающие людей, относятся к мужскому или женскому роду по смыслу и заменяются местоимениями he — он или she — она. Неодушевленные существительные и названия животных, птиц и пр. заменяютcя местоимением it, которое переводится на русский язык он, она, оно в зависимости от грамматического рода соответствующего существительного в русском языке. Например:
My father is a doctor. — He is a doctor.
My sister is a student. — She is a student.
The milk is hot. — It is hot.
Когда хотят уточнить, о человеке или животном какого пола идет речь, к нейтральному существительному прибавляют слова boy, girl, man, woman, maid, male, female (о людях) и he, she, Tom, tabby (о животных): boy-friend — приятель; girl-friend — подруга; man-servant — слуга; maid-servant — служанка; male-reader — читатель; female-reader — читательница; he-wolf — волк; she-wolf — волчица; Tom-cat — кот; tabby-cat — кошка.
Man как первый элемент сложного имени существительного всегда обозначает лицо мужского пола. Как последний элемент, man может обозначать лицо как мужского, так и женского пола. Например: She was chairman of the club. — Она была председателем клуба.
Однако существует тенденция к употреблению безличного chairperson вместо chairman, chairwoman.
Некоторые существительные, обозначающие существа женского пола, образуются от существительных мужского рода при помощи суффикса - ess: actor – actress — актер – актриса; host – hostess — хозяин – хозяйка; lion – lioness — лев – львица; poet – poetess — поэт – поэтесса steward – stewardess — стюард – стюардесса; tiger – tigress — тигр – тигрица.